Pengaruh bahasa Arab terhadap bunyi
bahasa Melayu
Bahasa Arab turut mempengaruhi bunyi dalam
bahasa Melayu dan dialek Patani:
-Bunyi (makraj) Dhaf (dh)/(ض :(dhaif, dharab, hadhirat, haidh
-Bunyi (makraj) Dza (dz)/(ظ :(dzahir, dzuhur, dzalim,
adzab
-Bunyi (makraj) Fa (f)/(ف :(fajar, fakir, daftar, kafir,
arif
-Bunyi (makraj) Ghain (gh)/(غ :(ghaib, ghairah,
loghat, maghrib
-Bunyi (makraj) Kha’ (kh)/(خ :(khasiat, khidmat,
akhbar, tarikh
-Bunyi (makraj) Qaf (q)/(ق :(qadak, qadar, qunut,
baqa, wuquf
-Bunyi (makraj) Syein (sy)/(ش :(syarat, syiar, asyik,
masyarakat, nusyuz
-Bunyi (makraj) Tha’ (th)/(ث : (thabit, thalatha, ithnin,
bahath, hadath
-Bunyi (makraj) Zal (z)/(ذ :(zikir, zuriat, bazir, khazanahز
Pengaruh bahasa Arab terhadap imbuhan
bahasa Melayu
Terdapat 6 imbuhan dan akhiran bahasa Arab
yang dipinjam ke dalam bahasa Melayu dan dialek
Patani :
-Akhiran (ah)/(ــة :(muslimah, hajah, qariah, ustazah
-Akhiran (at)/(ة ــ :(hadirat, mukminat, muslimat
-Akhiran (I)/(ــي :(abadi, amali, azali, insani, mithali
-Akhiran (iah)/(ـية :(alamiah, batiniah, jasmaniah,
lahiriah
-Akhiran (in)/(ـين :(hadirin, mukminin, muslimin,
musyrikin
-Akhiran(wi)/(ـوي :(duniawi, maknawi, nabawi,
ukhrawi.
Perbendaharaan kata bahasa Melayu yang
berasal dari bahasa Arab cukup banyak, diperkirakan
sekitar 2,000 - 3,000. Namun kelazimannya tidak
terlalu besar. Secara relatif diperkirakan jumlah ini
antara 10 % - 15 %. Sebagian kata-kata Arab ini
masih utuh dalam erti yang sesuai antara sebutan dan
maknanya, dan ada sebahagian lagi berubah.
Sebutan dan erti masih sama dengan asalnya
• abad, abadi, abah, abdi, adat, adil, amal, aljabar,
almanak, awal, akhir
• bakhil, baligh, batil, barakah
• daftar, hikayat, ilmu, insan, hikmah, halal, haram,
• khas, khianat, khidmat, khitan, kiamat
• musyawarah, markas, mistar, mahkamah, musibah,
mungkar, maut
• kitab, kuliah, kursi, kertas, nisbah, nafas
• syariat, ulama, wajib, ziarah.
Sebutan berubah, erti masih sama
• berkah, barakat, atau berkat dari perkataan “barakah”
• darjat dari perkataan “darajah”
• kabar dari perkataan “khabar”
• lafaz dari perkataan “lafazh”
• zalim dari perkataan “zhalim”
• makalah dari perkataan “maqalah”
• masalah dari perkataan “mas-alah”
• mungkin dari perkataan “mumkin”
• rasmi dari perkataan “rasmiy”
• soal dari perkataan “su’aal”
• rezeki dari perkataan “rizq”
• Sakarat dari perkataan “Sakkarat”
Sebutan dan erti berubah dari sebutan dan
erti semula
• “keparat/kiparat” dalam bahasa Melayu merupakan
perkataan maki yang kira-kira bersepadan dengan
perkataan sialan, berasal dari perkataan “kafarat” yang
dalam bahasa Arab bererti tebusan atau denda.
• “loghat” dalam bahasa Melayu bermakna dialek, berasal dari perkataan “lughah” yang bermakna bahasa.
• “naskah” dari perkataan “nuskhatun” yang bermakna
secarik kertas.
• “perlu”, berasal dari perkataan “fardhu” yang bermakna harus/wajib.
• “petua” dalam bahasa Melayu bermakna nasihat,
berasal dari perkataan “fatwa” yang bermakna pendapat hukum.
Senarai perkataan Arab dalam bahasa
Melayu mengikut abjad
Abad, abadi, ab’ad, abdi, abdul, abid, abjad,
abu, adab, Adam, adas, adib, adil, afdal, Ahad, aib,
ajaib ajal, Ajam, ajnabi, akad, akal, akbar, akekah,
akhbar, akhbiat, akhir, akhirat, akhlak, akibat, akidah,
akilbalig, akrab, ala, ala kadar, alam, alami, alamat,
alat, ali, alim, alcohol, am, amal, aman, amanat, amar,
amin, amir, anasir, anbia, ansar, aras, arif, arnab,
arwah, asabah, asabiah, asa,l asar, asas, askar, asli,
astaga, asyik, Asyura, aulia, aur, aurat, awal, awam,
ayat, azab, azali, azam, azan, azhar, azim, azimat, aziz.
Dan lain-lain lagi. Bersambung.
No comments:
Post a Comment